.
La última tarde en esta tierra cortamos nuestros días
de nuestros arbustos y contamos los corazones que nos llevaremos
y los que dejaremos, allí. La última tarde
no nos despedimos de nada, y no encontramos tiempo para nuestro fin.
Todo permanece en su estado, el lugar renueva nuestros sueños
y a sus visitantes. De pronto no somos capaces de ironizar
porque el lugar está preparado para acoger al vacío. Aquí, la última tarde
gozamos de las montañas rodeadas de nubes. Conquista y reconquista
y un tiempo antiguo que entrega a este tiempo nuevo las llaves de nuestras puertas.
Entrad en nuestras casas, conquistadores, y bebed nuestro vino
de nuestra sencilla moaxaja, porque nosotros somos la noche en su medianoche, y no hay
alba portada por un jinete procedente de la última llamada a la oración.
Nuestro té es verde y caliente, bebedlo. Nuestros pistachos son frescos, comedlos,
y las camas son verdes, de madera de cedro, rendíos al sueño
después de este largo asedio, y dormid sobre el plumón de nuestros sueños.
Las sábanas están preparadas, los perfumes colocados en la puerta y los espejos son numerosos.
Entrad para que nosotros salgamos del todo. Dentro de poco buscaremos lo que
fue nuestra Historia en torno a la vuestra en los países lejanos
y al final nos preguntaremos: ¿Al Andalus estuvo
aquí o allí? ¿Sobre la tierra... o en el poema?
La última tarde en esta tierra cortamos nuestros días
de nuestros arbustos y contamos los corazones que nos llevaremos
y los que dejaremos, allí. La última tarde
no nos despedimos de nada, y no encontramos tiempo para nuestro fin.
Todo permanece en su estado, el lugar renueva nuestros sueños
y a sus visitantes. De pronto no somos capaces de ironizar
porque el lugar está preparado para acoger al vacío. Aquí, la última tarde
gozamos de las montañas rodeadas de nubes. Conquista y reconquista
y un tiempo antiguo que entrega a este tiempo nuevo las llaves de nuestras puertas.
Entrad en nuestras casas, conquistadores, y bebed nuestro vino
de nuestra sencilla moaxaja, porque nosotros somos la noche en su medianoche, y no hay
alba portada por un jinete procedente de la última llamada a la oración.
Nuestro té es verde y caliente, bebedlo. Nuestros pistachos son frescos, comedlos,
y las camas son verdes, de madera de cedro, rendíos al sueño
después de este largo asedio, y dormid sobre el plumón de nuestros sueños.
Las sábanas están preparadas, los perfumes colocados en la puerta y los espejos son numerosos.
Entrad para que nosotros salgamos del todo. Dentro de poco buscaremos lo que
fue nuestra Historia en torno a la vuestra en los países lejanos
y al final nos preguntaremos: ¿Al Andalus estuvo
aquí o allí? ¿Sobre la tierra... o en el poema?
.
"Once Astros" 1992
(Traducción del árabe: María Luisa Prieto).
Homenaje a Palestina
13 comentarios:
En tiempos estuvo en la tierra, hoy es un poema y tal vez un sueño.
Qué lindo poema y qué generosas palabras para los conquistadores.
Feliz dia. Mery
Qué poema más impresionante por la forma y la carga que tiene!!!! Ojalá esa fuera la actitud tanto de los gobiernos palestino como israelí (me niego a meter en el mismo saco al pueblo). Sin duda es una herida sangrante en la que poemas así sirven de anestesia temporal. Besos.
Me ha encantado conocer la obra de este singular poeta árabe, una delicia para sorberla a tragos cortos y lentos. Y este poema me ha parecido de los mejores.
También quedas invitada a conocer mi última publicación poética que además gratuitamente te la puedes imprimir desde Internet. La dirección de la editorial la tienes en mi blog.
Besos multicolores.
Estuvo, sin duda... y la mano firme y recia de los reyes católicos aniquiló una cultura milenaria, sabia y artística.
....Y El Santo Oficio se hizo carne
Amén
A esta moaxaja le falta la última parte, la jarcha mozárabe, como en tiempos de Al-Andalus...
En mi anterior post se produjo un pequeño malentendido, Madame. Por "pueblo" se entiende el concepto de clase proletaria, revolucionaria, progresista, concepto típico dela Modernidad que despreciamos simplemente porque está desfasado y después de la Guerra Fría y el Nuevo (des)Orden Mundial y la posmodernidad ya no existe el proletariado: todos somos burgueses. Esta burguesía mediocre y alienada es mejor llamarla "masa", y ésta sí que es despreciable. Pero a pesar de todo nuestro desprecio por la masa, sí sentimos simpatía por el concepto de Negri de las multitudes, aunque pasadas por el tamiz de lo queer como logró hacer Paco Vidarte.
Salud y Libertinaje
Vengo desde el blog de Mery y me encuentro este hermoso poema como bienvenida. Muy interesante tu blog, madame X. Volveré, sin duda.
umm! no voy a sacar conclusiones.
como diría mi madre...
querida; todo correcto.
bss
siempre hay que dar un palpito a la esperanza...pero el momento es de los peores..un beso xx
Con motivo del Día Internacional de la Mujer Trabajadora me apetece desearte lo mejor hoy, mañana y cada momento de tu vida.
Besos multicolores para tu paleta de sentimientos y miradas.
Y me vengo a encontrar con uno de los Blogs más interesantes... y yo sin saberlo.
Un saludo
Darwish es maravilloso y eterno...
Intuyo que te gustará esta página...
http://www.mahmouddarwish.com/arabic/audio.htm
Llegamos por casualidad a tu blog... me encanta leerlo.
Sherezade
Publicar un comentario